SLOVNÍČEK FF POJMŮ 2/3


Gayfic – povídka, která je o vztahu dvou osob stejného pohlaví a napsal ji homosexuál, lesbička nebo bisexuál; dá se říct, že ji píšou z vlastní zkušenosti..; někdy bývá označován jako saffic

General, gen – pojem, který označuje, že povídka je přístupná všem věkovým kategoriím

Genfen – odpůrce slashe; čtenář, který tvrdí, že slash je narušení charakteru postavy nebo že katí úroveň povídky

Hard non-con – v povídce je obsaženo zneužívání, týrání nebo znásilnění dítěte, obvykle to je hlavní téma; útočníkovi na oběti nezáleží a podle toho s ní taky jedná..

Half drabble – drabble s poloviční délkou (kolem 50i slov)

Hurt/Comfort – v překladu zranění/konejšení; jeden z hrdinů byl nějakým způsobem (psychicky, fizycky) zraněný a je někým utěšován a uklidňován; starat se o něj může i ten, kdo mu ublížil a snaží se svou vinu napravit

Heterosexual, het – zkratka het se obvykle používá na serverech zaměřených na slash jako varování pro ty, kteří het nečtou nebo na něj prostě nemají náladu; dává čtenáři najevo, že se v povídce vyskytuje romantická či erotická situace mezi heterosexuálním párem

IC – in charakter, povídka zachovává charakter postav podle předlohy

Incest – je sexuální styk mezi členy jedné rodiny; může jít o vztah mezi rodičem a dítětem nebo mezi sourozenci; bývá dobrovolný i z donucení (častější)

Klišé – obvykle slovní spojení, ale i zápletka, přirovnání nebo reakce určité postavy, která se používá až příliš

Lay story – příběh, ve kterém autor ve své povídce narval několik postav z předlohy do jedné a vytvořil Mary Sue; velmi starý pojem, který se používal už před zavedením Internetu..

LBGT , LGBT – lesbian, bisexual, gay, transexual

LBGT fanfic – povídky s LBGT tematikou; slash, femslash..

Marie-Suzette – jiné jméno pro Mary Sue

Mary Sue – žena nebo dívka, která je velmi nepřirozenou postavou povídky; vyznačuje se např. složitým jménem, neobvyklou krásou či inteligencí, zvláštními schopnostmi nebo vzhledem, atd. Je prostě dokonalá a většina postav v povídce se do ní buď okamžitě zamiluje nebo ji upřímně nenávidí (a ten zbytek postav se časem na jednu stranu přidá nebo raději ve stínu božské Mary Sue spáchá sebevraždu..); Mary Sue je někdy také využívána jako parodie, kdy je nepřirozenost postavy účel

Manon – informace z filmového zpracování knihy; něco, co v knize nebylo a ve filmu ano

MPREG – male pregnancy, mužské těhotenství; některá/některé mužská/é postava/y otěhotní

MST, MSTing – znamená, že někdo rozebere povídku nějakého autora a oglosuje ji, ale za účelem poukázat na její nedostatky

MWPP – označení povídky odehrávající se v době, kdy Pobertové ještě chodili do školy; ve zkratce jsou obsažena první písmena anglických přezdívek Pobertů – Moony (Náměsíčník), Wormtail (Červíček), Padfoot (Tichošlápek) a Prongs (Dvanácterák)

NC-17 – je to americké označení, které omezuje věkový přístup k povídce či filmu; u nás to bereme jako nevhodné pro mladší 18i let

Nextgen – next generation, nová generace; příběh o potomcích postav z předlohy

Non consensual – nedobrovolný; označuje znásilnění, nedobrovolný sex v povídce

Non – con – zkrácená verze pro non consensual

Novel-length – románový rozsah; povídka, která svou délkou spadá spíš do kategorie románu

OC – original character, originální postava; postava, která není z knižní nebo filmové předlohy, ale autor povídky si ji vytvořil sám

OFC – original female character, originální ženská postava

OMC – original male character, originální mužská postava

OOC – out of character, odchýlení od charakteru – postava se v nějaké určité situaci nechová tak, jak by se díky svému v předloze nastíněnému charakteru chovat měla

OSF – originální slash fiction; originální povídka, která má slashovou zápletku, téma

Pairing – párování; označení dvou postav, které mají mezi sebou romantický/sexuální vztah (HP/HG, HP/DM)

Plot – zápletka, kolem které se točí celá povídka

Plot-bunny – tohle spojení se používá jako označení původního návrhu na hlavní děj v povídce

Plot-hole – chyba zápletky; znamená to, že informace, které jsou známé buď z povídky nebo z předlohy, v povídce nesedí, ale povídka nepatří do kategorie AU (např. když si povídá s hadem někdo, o kom není známo ani z povídky, ani z knížky, že by to uměl)

POV – point of view, úhel pohledu; naznačuje vypravěče, toho, z jehož pohledu je povídka napsaná; povídka psaná v první osobě (tzv. ich forma)

Prequel – povídka, jejíž děj předchází jiné povídce (např. když jeden autor napíše povídku, a druhého autora po jejím přečtení napadne, co se mohlo dít před dobou děje první povídky)

Preslash, pre-slash – náznakový slash; obvykle od 12 let

PWP – Plot? What plot?, Zápletka? Jaká zápletka?; povídky, které obvykle neobsahují moc děje, ale líčí sexuální scénu/scény (spousta sexu, žádný děj..)

Autor: Lien Sirael

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

:bye:  :good:  :negative:  :scratch:  :wacko:  :yahoo:  B-)  :heart:  :rose:  :-) 
:whistle:  :yes:  :cry:  :mail:  :-(  :unsure:  ;-)  :lol:  :flower:  :love: 
:-?  :o  :p